— Я действительно не особенно был с нею многословен, — сознался Роджер, — но что касается прочих обвинений, то…
— Понятно, понятно, — прервал его Чартворд, потянув себя за нижнюю губу, — ладно, ладно, я отправлю ей вежливое письмо и надеюсь, что вы оправдаете свои действия, как всегда, блестящими результатами.
— Благодарю вас, сэр. В данный момент я пришел доложить вам, что Чарльз Блэр уехал из отеля, обманув наших людей, — он не стал называть имени Гарденера, — и прямиком поехал в дом Кельхэма в Ньюбери. Меллор только что сообщил. Я бы хотел съездить в Ньюбери, сэр. Возможно, там Кельхэм хранит свои бумаги. Теперь у нас есть законное основание их просмотреть, и, мне думается, им необходимо воспользоваться.
— Отправляйтесь немедленно, — распорядился Чартворд.
Роджер забежал домой, взял пакет с бутербродами, поцеловал Джанет и Скуппи, а потом вместе с Марком Лессингом поехал в Ньюбери.
Путешествие прошло без приключений, они миновали Ньюбери и завернули к «Тополям» в самом начале четвертого. Меллор стоял под кустом посреди подъездной дороги, когда они проезжали, он поднял большой палец, давая понять, что на его участке все спокойно. Роджер вылез из машины и постучал в дверь, оставив Марка в машине.
Девушка сразу же ответила на звонок.
— Добрый день, сэр.
— Добрый день. Мне кажется, мистер Блэр дома?
— Он разговаривает с миссис Кельхэм сэр.
— Хорошо. Скажите ему, что я хочу его видеть, — попросил Роджер и, когда девушка ушла, весело помахал Марку.
Блэр быстрыми шагами спустился по лестнице, его лицо исказила злая усмешка.
— Ну а теперь что вам нужно?
— Вы собственными руками вручили нам право арестовать вас, когда удрали из Лондона, впрочем, вам это и без меня известно. Зачем вы так спешили сюда?
— Это мое дело.
— Ясно. Вы хотите, чтобы я придерживался более жесткой линии поведения, не так ли?
— Это ваше дело.
— Чарльз, дорогой, — неожиданно раздался нежный женский голосок, — Чарльз, кто это?
В голосе была какая-то необыкновенная мягкость, которая заставила Роджера даже вздрогнуть. Он взглянул на площадку. Блэр полуобернулся, пальцы у него нервно сжались. Женщина двигалась по коридору к лестнице. На ней был бледно-голубой пеньюар, пышные седые волосы подняты в высокую прическу стиля Помпадур. Казалось, что она не идет, а скользит к ним навстречу. Она была исключительно красива, Роджеру даже показалось, что так могла спускаться по лестнице только настоящая королева.
Глава 17
Миссис Эндрю Кельхэм
Чуть слышным голосом, не открывая рта, Блэр пробормотал:
— Если у вас в душе имеется хоть капля благородства и жалости, не говорите ей, что Энди был ранен.
Она не вынесет такого удара. — Он сделал несколько шагов вперед и протянул руку: — Линда, как приятно нас снова видеть внизу! — Осторожно подхватив ее под руку, Блэр подвел женщину к Роджеру: — Это мистер Пест, приятель Энди.
— Добрый день, мистер Вест, — заговорила миссис Кельхэм с нежной улыбкой, — очень рада вас видеть. Должно быть, вы новый приятель Энди, потому что он ни разу не упоминал вашего имени.
— Добрый день, миссис Кельхэм. Я всего лишь деловой знакомый вашего мужа, — пробормотал Роджер.
— А, дела? Когда только Энди позволит себе от них отдохнуть? — нахмурившись, проговорила миссис Кельхэм. В ее манерах чувствовался намек на неодобрение, когда она спросила: — Скажите, вы один из тех людей, которые причиняют ему столько беспокойства и не дают возможности провести со мной несколько недель?
— Я не знал, что ему так необходим отдых.
— Понятно. — Миссис Кельхэм пленительно улыбнулась. — Простите меня за мои слова, мистер Вест. Я расстроилась, что Энди пришлось снова задержаться в Лондоне на неделю или даже больше. Чарльз мне все объяснил. Боюсь, что единственный человек, имеющий огромное влияние на Энди, этот противный мистер Александр. Кстати, его здесь нет?
— Мне кажется, он в Лондоне, — ответил Роджер.
— Вы один из его людей? — подозрительно спросила миссис Кельхэм.
— Ни в коем случае!
— Я очень рада, — улыбнулась Линда, — как бы я хотела иметь право запретить Александру и его дружкам появляться в нашем доме. Я не верю, что они оказывают благотворное влияние. Временами я совершенно убеждена, что Александр — воплощение зла.
— Линда… — начал совершенно растерявшийся Блэр.
— Может быть, вы считаете, что это не мое дело, — продолжала она, — но я слишком долго сдерживалась и молчала. Когда Энди приезжал сюда в последний раз, у него был вид серьезно больного человека, и мне верится, что все это из-за того, что Энтони послали за границу. Энди слишком устал, и если только он не отдохнет, он не выдержит. Мистер Вест, — тут она протянула руку к Роджеру с умоляющим видом, — не могли бы вы убедить его быть хоть немного поосторожнее?
— С удовольствием попытаюсь, — произнес Роджер с силой.
— Как это мило с вашей стороны. Чарльз, разве мистер Вест не прелесть? — Она улыбнулась, потом сильнее оперлась на руку Блэра. — Пожалуй, я снова поднимусь наверх, Чарльз. Я не ожидала, что затрачу столько сил на то, чтобы спуститься вниз. До свидания, мистер Вест. Благодарю вас за ваше обещание. Пожалуйста, серьезно поговорите с Энди, как только увидите его, хорошо?
Она протянула ему горячую и сухую руку.
Роджер наблюдал, как Блэр заботливо помогал ей подниматься наверх.
Он не мог себе представить, что Кельхэм обманул ее в отношении Тони, но теперь ему стало ясно, почему Кельхэм так стремился «сам сообщить известие».
Он закурил сигарету и почти докурил ее к тому моменту, когда на лестнице появился запыхавшийся Блэр.
— Вест, вы поступили по-джентльменски! Я вам бесконечно благодарен и уверен, что Энди Кельхэм скажет то же самое.
— Пустяки. Лучше скажите, зачем вы сюда приехали, Блэр? Чтобы сказать ей, будто Кельхэма задержали в Лондоне и не дать ей возможности узнать, что он ранен?
— Да, — кивнул головой Блэр, — и, кроме того, позаботиться, чтобы никто не проболтался о случившемся. Позднее, когда она несколько окрепнет, она, разумеется, сможет узнать правду. Но сейчас это могло бы оказаться фатальным. Она не должна ничего знать, ей не пережить удара.
— Понятно, — сказал Роджер. — Но какого черта ни вы, ни Кельхэм не удосужились предупредить меня?
— Энди собирался переговорить с вами как раз сегодня утром. — Блэр вздохнул: — Ну как он там?
— Ничего, повреждение несерьезное. Через неделю он будет на ногах. Что же в точности произошло, Блэр?
— Не знаю. Я занимал комнату рядом с его номером. Он пожаловался, что чувствует себя измученным, хочет лечь пораньше и попросил меня разбудить его в семь часов. Когда я пришел в его комнату, она оказалась пустой, кровать стояла не смятой. Я… я буквально потерял голову.
— Потеряли, — усмехнулся Роджер. — Скажите, навещал ли кто-нибудь Кельхэма здесь, в отеле?
— Насколько мне известно, никто.
— Знаком ли он с двумя братьями по фамилии Беллью?
— Беллью? — переспросил Блэр, нахмурясь. — Фамилия, хотя и знакомая, а вот не могу припомнить ни одного знакомого. Она… ах, вспоминаю! Мистер Кельхэм совсем недавно купил у них два дома. А что?
— Один из парней как раз и напал на него, — сообщил Роджер.
Блэр посмотрел на него недоверчиво.
— Но чего ради?
Роджер заговорил медленно и веско:
— Блэр, я собираюсь быть с вами вполне откровенным и надеюсь, что вы мне ответите тем же. — Он остановился, и Блэр явно встревожился. — Все дело в том, что Беллью уверены, что Эндрю Кельхэм обвел их вокруг пальца, обманул, поэтому нападение было совершено исключительно из мести. По собственному вашему признанию, вы в курсе большинства дел Кельхэма. Если мне нужно оградить его от дальнейших нападений, а возможно, и от смерти, я должен знать точно, что произошло. Он действительно смошенничал в деле с Беллью?
— Нет, конечно, нет! — сердито ответил Блэр. — Если это те бредни, которые они наговорили вам, можете совершенно спокойно не обращать на них внимания. Энди Кельхэм исключительно честный человек, никто из тех людей, которые имели с ним дело, не может на него пожаловаться.
Роджер увидел, что его хитрый план провалился. Он надеялся напугать Блэра и таким образом вызвать его на откровенность, но столкнулся с явным недоверием. Блэр искренне верил во все, что говорил о хозяине, хотя это было очень странно, если принять во внимание мнение Гризеллы. Роджер задумчиво продолжал:
— Я не намерен называть вас лгуном, Блэр, но и другие, помимо братьев Беллью, имеют все основания ненавидеть Кельхэма, включая, — тут он сделал многозначительную паузу… — Гризеллу Фейн.
— Что? — воскликнул Блэр и сразу же добавил: — Послушайте, Вест, не знаю, откуда вы раздобыли подобные данные, но я вас заверяю, что они неверны. Гризелле не нравились кое-какие вещи, которые, делал Энди, но его самого она очень уважала и даже восхищалась им. Сами спросите у нее, она вам скажет.